Writing       Editing       Interaction Design       Photography

Freelance Copyeditor resume | contact: jeanne at jeannestorck.com

Running Through Fire by Zosia Goldberg
Introduction by Paul Auster
Mercury House Publishing
Publication date: 2004

Mercury House is a small independent publisher in San Francisco. I copyedited one of their titles—a Holocaust memoir by Zosia Goldberg, a Polish Jew who escaped the death camps by pretending to be a gentile.


Moon Metro Paris
Avalon Travel Publishing
Publication date: 2003

I've spent a lot of time in Paris both studying and working, so I jumped at the chance to fact check and copyedit this pocket guide to the City of Lights. Fun, but also a whirlwind of hard work and a relentless quest to make sure every phone number, address and street map were correct.



  Skills
 

- Researching and writing articles for print and online publications

- Writing editorial copy and technical documentation for websites

- Copyediting, proofreading and fact checking

- Managing content production for large commercial web sites

- Reviewing market potential of new book projects

- Editing manuscripts for plot and tone consistency

- Translating documents from French to English

- Familiar with Chicago Manual of Style

 

Book editor

Marketing Associate, Simon & Schuster, 1994-1995
I learned the fundamentals of promoting a book, working closely with Simon & Schuster editors to produce marketing material for their titles, including reading samples, advertising and publicity info as well as sales histories.

Linda Clark Associates, 1993
As an associate foreign rights scout, I spoke regularly with agents, editors and foreign rights representatives to learn about new American book projects that might be of interest to European clients. I wrote and delivered weekly newsletters about upcoming titles and publishing trends.

Le Bureau du Livre Français, 1988-1990
"The French Book Office" was funded by the French government to promote and sell French fiction and nonfiction to American and British publishers. As an associate agent, I proposed translation projects to publishers and helped research and produce the annual catalog. I negotiated translation deals for prominent writers such as Julia Kristeva, Annie Ernaux, Leïla Sebbar, Annie LeBrun, and Leslie Kaplan.

Foreign Rights Editor, Arnoldo Mondadori Editore, 1987-1988
Arnoldo Mondadori is like the Random House of Italy. I worked with the head fiction editor in the New York office to acquire American titles for translation into Italian. Each week I read and reviewed two to three manuscripts and developed a strong sense of the contemporary American fiction market. I also scouted for small press titles, alternative fiction and nonfiction, and wrote weekly newsletters about new American book releases.